Um poema em homenagem as 223 etnias indígenas que existem no Brasil e que ainda tentam resistir a aculturação e a extinção .
"Totem"
Sou guarani kaiowá
munduruku, kadiwéu
arapium, pankará
xokó, tapuio, xeréu
munduruku, kadiwéu
arapium, pankará
xokó, tapuio, xeréu
yanomami, asurini
cinta larga, kayapó
waimiri atroari
tariana, pataxó
cinta larga, kayapó
waimiri atroari
tariana, pataxó
kalapalo, nambikwara
jenipapo-kanindé
amondawa, potiguara
kalabaça, araweté
jenipapo-kanindé
amondawa, potiguara
kalabaça, araweté
migueleno, karajá
tabajara, bakairi
gavião, tupinambá
anacé, kanamari
tabajara, bakairi
gavião, tupinambá
anacé, kanamari
deni, xavante, zoró
aranã, pankararé
palikur, ingarikó
makurap, apinayé
aranã, pankararé
palikur, ingarikó
makurap, apinayé
matsés, uru eu wau wau
pira-tapuya, akuntsu
kisêdjê, kinikinau
ashaninka, matipu
pira-tapuya, akuntsu
kisêdjê, kinikinau
ashaninka, matipu
sou wari', nadöb, terena
puyanawa, paumari,
wassu-cocal, warekena
puroborá, krikati
ka'apor, nahukuá
jiahui, baniwa, tembé
kuikuro, kaxinawá
naruvotu, tremembé
puyanawa, paumari,
wassu-cocal, warekena
puroborá, krikati
ka'apor, nahukuá
jiahui, baniwa, tembé
kuikuro, kaxinawá
naruvotu, tremembé
kuntanawa, aikanã
juma, torá, kaxixó
siriano, pipipã
rikbaktsá, karapotó
juma, torá, kaxixó
siriano, pipipã
rikbaktsá, karapotó
krepumkateyê, aruá
kaxuyana, arikapu
witoto, pankaiuká
tapeba, karuazu
kaxuyana, arikapu
witoto, pankaiuká
tapeba, karuazu
desana, parakanã
jarawara, kaiabi
fulni-ô, apurinã
charrua, issé, nukini
jarawara, kaiabi
fulni-ô, apurinã
charrua, issé, nukini
aweti, nawa, korubo
miranha, kantaruré
karitiana, marubo
yawalapiti, zo'é
miranha, kantaruré
karitiana, marubo
yawalapiti, zo'é
parintintin, katukina
wayana, xakriabá
yaminawá, umutina
avá-canoeiro, kwazá
wayana, xakriabá
yaminawá, umutina
avá-canoeiro, kwazá
sou enawenê-nawê
chiquitano, apiaká
manchineri, kanoê
pirahã, kamaiurá
chiquitano, apiaká
manchineri, kanoê
pirahã, kamaiurá
jamamadi, guajajara
anambé, tingui-botó,
yudjá, kambeba, arara
aparai, jiripancó
anambé, tingui-botó,
yudjá, kambeba, arara
aparai, jiripancó
krenak, xerente, ticuna
krahô, tukano, trumai
patamona, karipuna
hixkaryana, waiwai
krahô, tukano, trumai
patamona, karipuna
hixkaryana, waiwai
katuenayana, baré
menky manoki, truká
kapinawá, javaé
karapanã, panará
menky manoki, truká
kapinawá, javaé
karapanã, panará
sakurabiat, kaingang
kotiria, makuxi
maxakali, taurepang
aripuaná, paresi
kotiria, makuxi
maxakali, taurepang
aripuaná, paresi
iranxe, kamba, tuxá
tapirapé, wajuru
mehinako, kambiwá
ariken, pankararu
tapirapé, wajuru
mehinako, kambiwá
ariken, pankararu
sou guajá, djeoromitxi
koiupanká, tunayana
ikolen, dow, wajãpi
amawáka, barasana
koiupanká, tunayana
ikolen, dow, wajãpi
amawáka, barasana
kubeo, kulina, ikpeng
ofaié, hupda, xipaya
suruí paiter, xokleng
tupiniquim, kuruaya
ofaié, hupda, xipaya
suruí paiter, xokleng
tupiniquim, kuruaya
zuruahã, galibi
tsohom-dyapa, waujá
xukuru, kaxarari
tuyuka, tumbalalá
tsohom-dyapa, waujá
xukuru, kaxarari
tuyuka, tumbalalá
borari, amanayé
hi-merimã, aikewara
kujubim, arikosé
arapaço, turiwara
hi-merimã, aikewara
kujubim, arikosé
arapaço, turiwara
kalankó, pitaguary
shanenawa, tapayuna
coripaco, kiriri
kaimbé, kokama, makuna
shanenawa, tapayuna
coripaco, kiriri
kaimbé, kokama, makuna
matis, karo, banawá
chamacoco, tenharim
tupari, krenyê, bará
wapixana, oro win
chamacoco, tenharim
tupari, krenyê, bará
wapixana, oro win
sateré mawé, guató
xetá, bororo, atikum
ye'kuana, tiriyó
canela, mura, borum.
xetá, bororo, atikum
ye'kuana, tiriyó
canela, mura, borum.
O poema "Totem" foi concebido pelo poeta André Vallias para ser reproduzido em 13 metros de comprimento, no chão do centro cultural Oi Futuro Ipanema, no Rio de Janeiro .
Nenhum comentário:
Postar um comentário